Carol Peters

Publication List Details

Period

1997 - 2009

Number

30

Co-Authors

eftab200 Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval (2009)

Carol Peters, Eugenio Picchi

A system to process bilingual/multilingual text corpora is described. Thesystem includes components for crosslanguage querying on parallel (ietranslation equivalent) and comparable (ie...

Performance evaluation. (2009)

Eneko Agirre, Nicola Ferro, Thomas M, Carol Peters

Abstract. We describe the objectives and organization of the CLEF 2008 ad hoc track and discuss the main characteristics of the tasks offered to test monolingual and cross-language textual document...

Performance evaluation. General Terms (2009)

Nicola Ferro, Thomas M, Carol Peters

Abstract. We describe the objectives and organization of the CLEF 2006 ad hoc track and discuss the main characteristics of the tasks offered to test monolingual, bilingual, and multilingual textual...

The Impact of Evaluation on Multilingual Information Retrieval System Development (2008)

Carol Peters

The Cross-Language Evaluation Forum (CLEF) promotes research into the development of truly multilingual systems capable of retrieving relevant information from collections in many languages and in...

MultiMatch – Multilingual/Multimedia Access to Cultural Heritage (2008)

Giuseppe Amato, Juan Cigarrán, Julio Gonzalo, Carol Peters, Pasquale Savino

Cultural heritage content is everywhere on the web, in traditional environments such as libraries, museums, galleries and audiovisual archives, but also in popular magazines and newspapers, in...

Additional Keywords and Phrases (2008)

Nicola Ferro, Carol Peters

Abstract. We describe the objectives and organization of the CLEF 2005 ad hoc track and discuss the main characteristics of the tasks offered to test monolingual, bilingual and multilingual textual...

Performance evaluation. General Terms (2008)

Nicola Ferro, Thomas M, Carol Peters

Abstract. We describe the objectives and organization of the CLEF 2007 ad hoc track and discuss the main characteristics of the tasks offered to test monolingual and cross-language textual document...

From CLEF to TrebleCLEF: promoting Technology Transfer for Multilingual Information Retrieval (2008)

Martin Braschler, Giorgio Di Nunzio, Nicola Ferro, Julio Gonzalo, Carol Peters, Mark S

The Cross Language Evaluation Forum has been an activity of DELOS for the last eight years. During this period, it has promoted research in the domain of multilingual information retrieval. This...

The CLEF Campaign (2008)

Martin Braschler, Carol Peters

The Cross-Language Evaluation Forum (CLEF) provides an infrastructure aimed at supporting the development, testing and evaluation of systems for cross-language information retrieval, and for...

ABSTRACT A TRANSLATOR'S WORKSTATION (2007)

Eugenio Picchi, Carol Peters, Elisabetfa Marinai

A description is given of the present state of development of a workstation that has been designed to provide the translator with efficient and easy-to-use computational tools. The aim is to offer...

© 1998 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands. Compatibility in Interpretation of Relations in (2007)

Piek Vossen, Laura Bloksma, Antonietta Alonge, Elisabetta Marinai, Carol Peters, Irene Castellon, ...

Key words: overlapping relations and lexical gaps, sense differentiation Abstract. This paper describes how the Euro WordNet project established a maximum level of consensus in the interpretation of...

eftab200 Using Linguistic Tools and Resourcesin Cross-Language Retrieval (2007)

Carol Peters, Eugenio Picchi

A system to process bilingual/multilingual text corpora is described. Thesystem includes components for crosslanguage querying on parallel (ietranslation equivalent) and comparable (ie...

Meeting Number: 183 Simultaneous Interpretation:- (2007)

Carol Peters, Páraic Sheridan

With the rapid growth of the global information society, the concept of library has evolved to embrace all kinds of information collections, on all kinds of storage media, and using many different...

Simultaneous Interpretation:- Accès multilingue aux systèmes d'information (2007)

Carol Peters, Páraic Sheridan

Avec le développement rapide d'une société globale de l'information, le concept de bibliothèque a évolué, pour recouvrir toutes sortes de collections d'information, sur toutes...

New directions in multilingual information access: Introduction to the workshop at SIGIR 2006 (2006)

Fredric C. Gey, Noriko Kando, Chin-yew Lin, Carol Peters

This workshop attempted to present the state-of-the-art in multilingual information access (MLIA) research and development, including cross-language information retrieval and question-answering and...

eds.) Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems (2004)

Carol Peters, Martin Braschler, Khalid Choukri, Julio Gonzalo, Michael Kluck

The objective of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF) is to promote research in the multilingual information access domain. In this short paper, we list the achievements of CLEF during its...

TOFACS (Technical Office Automation and Communication System) I Training Class Evaluation Report. (2002)

Peters,Carol, Wybraniec,Bob, Pezier,Adele

The Technical Office Automation and Communication System (TOFACS) is a pilot system that has been in operation at the David Taylor Naval Ship Research and Development Center (DTNSRDC) for...

The Evaluation of Systems for Cross-Language Information Retrieval (2000)

Martin Braschler, Donna Harman, Michael Hess, Michael Kluck, Carol Peters, Peter Schäuble

We describe the creation of an infrastructure for the testing of cross-language text retrieval systems within the context of the Text REtrieval Conferences (TREC) organised by the US National...

The Evaluation of Systems for Cross-Language Information Retrieval (2000)

Martin Braschler, Donna Harman, Michael Hess, Michael Kluck, Carol Peters, Peter Schäuble

We describe the creation of an infrastructure for the testing of cross-language text retrieval systems within the context of the Text REtrieval Conferences (TREC) organised by the US National...

Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track Overview (1999)

Martin Braschler, Carol Peters, Peter Schäuble

A cross-language retrieval track was offered for the third time at TREC-8. The main task was the same as that of the previous year: the goal was for groups to use queries written in a single language...

Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track Overview (1999)

Martin Braschler, Jürgen Krause, Carol Peters, Peter Schäuble

This year, the TREC cross-language retrieval track took place for the second time. In TREC-7, we extended the task presented to the participants. The goal was for groups to use queries written in a...

Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track (1999)

Overview Martin Braschler, Martin Braschler, Jürgen Krause, Carol Peters, Peter Schäuble

this document collection, Italian texts from SDA were introduced in TREC-7. Again, while produced by the same company as the French and some of the German texts, they are not direct translations from...

Cross-Language Information Retrieval (CLIR) Track Overview (1999)

Martin Braschler, Carol Peters, Peter Schäuble

this paper, unfortunately, we cannot give exact figures. However, the only two runs that seem to have any real potential for changing ranks are the RaliDicAPf2e and ceat7f2 runs. As can seen from the...

ASSOCIATIVE MEMORY COMPILER TECHNIQUES STUDY. (1998)

Peters, Carol

This report contains the results of investigations into applications of an Associative Memory in the compilation of an algebraic language into machine executable code. The design and programming...

Multilingual Information Access White Paper (1998)

Klavans, Judith, Schauble, Peter, Carbonell, Jaime, Croft, Bruce, Fluhr, Christian, Hatzivassiloglou, Vasileios, ...

Report of the Multilingual Information Access Working group, Part of Digital Library Collaborative Working group collaboration between the National Science Foundation and the European Union.

Implementing the Common User Interface for a Digital Library: The ETRDL experience (1998)

Maria Bruna Baldacci, Stefania Biagioni, Carlo Carlesi, Donatella Castelli, Carol Peters

The Common User Interfaces for the ERCIM Technical Reference Digital Library (ETRDL) are described and the underlying motivations for certain design decisions are discussed. The lessons that have...

Using Linguistic Tools and Resources in Cross-Language Retrieval (1997)

Carol Peters, Eugenio Picchi

A system to process bilingual/multilingual text corpora is described. Thesystem includes components for crosslanguage querying on parallel (ietranslation equivalent) and comparable (ie...